中国汉字博大精深,从翻译的外国电影名就可以看出来,简直美哭了,对电影的主题的解读不要太准确~
下面来看看这几部翻译惊艳的电影,数数自己看过几部:
01
The Bridge of Madison County
直译:麦迪逊之桥
惊艳译名:《廊桥遗梦》
廊桥遗梦
02
Legends of the Fall
直译:秋日传奇
惊艳译名:《燃情岁月》
燃情岁月
03
The Pursuit of Happyness
直译:追求快乐
惊艳译名:《当幸福来敲门》
当幸福来敲门
04
Twilight
直译:黄昏
惊艳译名:《暮光之城》
暮光之城
05
hilary and jackie
直译:希拉里和杰基
惊艳译名:《她比烟花寂寞》
她比烟花寂寞
06
En duva satt på en gren och funderade på tillvaron/A Pigeon Sat on a Branch Reflecting on Existence
直译:一只坐在树杈上思考存在的鸽子
惊艳译名:《寒枝雀静》
寒枝雀静
07
Gone with the Wind
直译:随风而逝
惊艳译名:《乱世佳人/飘》
《乱世佳人/飘》
08
La piel que habito、La peau que j’habite、The Skin I live In
直译:我住的皮肤
惊艳译名:《吾栖之肤》
吾栖之肤
09
Flipped
直译:轻弹
惊艳译名:《怦然心动》
怦然心动
10
The Great Waltz
直译:大华尔兹舞
惊艳译名:《翠堤春晓》
翠堤春晓
11
Top Gun
直译:头等枪
惊艳译名:《壮志凌云》
壮志凌云
12
Bathing Beauty
直译:洗澡的美人
惊艳译名:《出水芙蓉》
出水芙蓉
13
The Fugitive
直译:逃命的人
惊艳译名:《亡命天涯》
亡命天涯
14
Scent of a Woman
直译:女人香
惊艳译名:《闻香识女人》
闻香识女人
15
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
直译:飞跃杜鹃窝
惊艳译名:《飞越疯人院》
飞越疯人院
16
The Italian Job
直译:意大利任务
惊艳译名:《偷天换日》
偷天换日
17
The Dreamers
直译:梦想家们
惊艳译名:《戏梦巴黎》
戏梦巴黎
18
Stagecoach
直译:驿马车
惊艳译名:《关山飞渡》
关山飞渡
看到这里,不由得想,有多少好好的电影,被翻译给毁了。如果上面有你还没看过的电影,关注微信【翻译小姐姐】,后台回复“翻译电影”就可以了!
本文来自网络转载,仅供学习参考!不代表趣观号立场,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有抄袭侵权/违规的内容,请发送邮件至alexguanghui@outlook.com进行反馈,一经查实,本站将立刻删除。